
non daté [1962-1967], ex. unique.
– 104 p. ; 19 x 15 x 6 cm ; (ø) – album de cartes postales, 52 cartes ; texte autographe, écriture cursive, mine de graphite sur dos de cartes.
– couv. percaline crème ; 50 planches, papier fort gris avec encoches.
Fonds Ghérasim Luca, donation Micheline Catti ; inv. n° 081 23.
Détails
Album de cartes postales de 50 planches de papier fort gris, deux encoches à chaque coin.
Couverture en percaline crème, gaufrage typographique «cartes postales» et motifs floraux peints (violet, vert, brun), tachée et brunie, dos décollé, volume à demi déboîté, quelques réparations d’époque au scotch sur les encoches arrachés ; gardes papier fort gris.
52 cartes postales des années 1910-1920 réunies en séries suivies de détails de lieux (Bibliothèque Nationale puis Palais de la Femme puis Cours Dupanloup).
Textes autographes, écriture cursive, à la mine de graphite, sur 48 cartes postales retournées (dont une laissée vierge), reproduction de la première moitié du texte homonyme publié par Brunidor en 1967, «illustré par Micheline Catty».
Inscriptions horizontales ou verticales selon l’orientation de la carte en vis-à-vis ; page de titre autographe à la mine de graphite, en lettres capitales ; agencement presque régulier des manuscrits et photographies, avec, pour chaque double page, une carte postale et une carte retournée manuscrite au dos, sauf pour la première avec une carte volante en vis-à-vis du titre, quatre doubles pages réservées aux photographies, et une double page réservée aux textes.
[présentation sur la fiche du vol. 2]





Transcription
«GHERASIM LUCA // DROIT DE REGARD / SUR LES IDÉES // ILLUSTRÉ / DE / TROIS CHAMBRES PEINTES / PAR / MICHELINE CATTY /// Dans une des régions / les plus raréfiées de l’esprit /// où je campais au pied de la lettre /// à une altitude de nul pied /// plane / un petit nombre d’idées / très particulières /// qu’il eût été dommage / de ne pas saisir /// au vol de mes distractions /// [passage à lecture horizontale] Je faillis ne pas les apercevoir / tant elles étaient creuses / au milieu d’oublis / et de vertiges sans noms /// Une d’entre elles / attira notamment mon attention /// non pas pour / la beauté de sa démarche /// d’une indistinction certaine /// [lecture verticale] mais à cause de ses yeux longs et minces / que j’ai pris pour des antennes de sauterelle /// [horizontale] Je me penchais alors /// et reconnus / une de ces idées / à capuchon vert / qui prennent les hommes / au dépourvu /// Elles ne sont pas égarantes / au contraire /// mais le traitement qu’elles font subir / aux penseurs est si étrange / qu’il faut décrire en détail / le dispositif destiné à les capter /// La paupière du milieu / car elle en a plusieurs /// est inclinée en arrière / à la base /// en sorte qu’elle se trouve / tout contre / la paupière supérieure / et lui est partiellement / accolée /// Deux paupières latérales / sont réunies / sur la moitié / de leur longueur /// de manière à former / comme une fourchette / dressée en l’air /// C’étaient les extrémités / effilées de celle-ci / que j’ai pris pour / les antennes d’une sauterelle /// La prunelle encapuchonnée / s’appuie sur elles /// Ainsi tout l’œil de l’idée / se présente dans la position / inverse du regard /// Il semble également / en veilleuse / car il ne s’ouvre que / rarement /// L’acte de regarder / s’accomplit à l’intérieur / de manière fugitive / et constante /// et lorsqu’il s’accomplit / ne fait que s’avancer / entre les fourchettes /// On ne s’attendait certes pas / mais c’est pourtant à cet endroit / que s’est posé naturellement / mon regard / car il n’y a pas d’autre voie / pour y pénétrer /// L’irritabilité / en fut extrême /// Même / le souffle d’une pensée /// ou / un minuscule / battement de cœur /// le font se retirer / à l’intérieur / comme mû par un ressort /// entraînant / le regard du penseur /// et obturant encore plus / la lourde trappe mentale /// A peine aspiré au fond de l’œil / mon regard entreprit / de se frayer un chemin / vers le haut /// Il fait plus clair / au sommet / là où les extrêmités / des paupières / sont repliées / sur elles-mêmes /// C’est sans doute la raison / pour laquelle j’ai pu voir / mon regard ramper / dans toutes les directions / à la fois /// le seul moyen d’y parenir / étant de n’y plus penser /// [double page photos] /// [double page photos] /// Il n’y avait pas beaucoup / d’espace /// à l’intérieur de l’idée /// Un regard / même de toute petite taille / ne progresse qu’avec peine /// et / tout en grimpant / est induit / d’un fluide léger / que ses mouvements secrètent abondamment /// Toute cette étrange manoeuvre / qui recommencera aussitôt / dans l’autre œil /// ne donne lieu / apparemment / à aucun échange de vues /// [double page de textes, «Post Card frith’s series», lettrage imprimé style art nouveau, manuscrit centré, seule occurrence] Il se peut cependant /// que nos regards trouvent / au double fond de l’œil / quelque peu d’une secrétion visionnaire [fin double page] /// [double page de photos identiques] /// Espérons / que cette compensation / au moins / leur soit accordée /// [double page de photos identiques] /// [carte retournée non écrite, rien en vis-à-vis, fin]»
Références
Le texte de l’album est le même que celui de la première publication du «Droit de regard sur les idées», chez Brunidor en 1967, puis des Paralipomènes (éd. Le Soleil Noir, 1976), p. 9. Il est scindé en deux volumes dans les albums. Quelques variantes sont à noter.
Remarques
Sur la troisième carte postale, «GALERIE MAZARINE – Façade sur la rue Vivienne», notation autographe : «où habita Isidore Ducasse» (Comte de Lautréamont, poète dont l’œuvre et l’attitude est très en vogue chez les Surréalistes).
Variantes majeures
Quelques différences avec l’édition au Soleil Noir, reproduite ensuite chez José Corti et Gallimard, détails de graphie (choix ponctuation en lien avec le dispositif, accents, changement léger de conjugaisons ou de syntaxe). Trois changements intéressants, à gauche le manuscrit de l’album, à droit l’édition courante :
– «Le dispositif destiné à les capter» > «Le dispositif destiné à les captiver» ;
– «Il n’y avait pas beaucoup / d’espace /// à l’intérieur de l’idée» : passage mis entre parenthèses dans les éditions courantes ;
– «Un regard / même de toute petite taille / ne progresse qu’avec peine /// et / tout en grimpant / est induit / d’un fluide léger / que ses mouvements secrètent abondamment» > paragraphe remplacé par «Arrivé en haut / il se frotte nécessairement / contre soi-même / et reste le plus attaché / à sa manière de voir / qui n’est plus tout à fait la même».
Particularités
Seul album en deux volumes.

Vous devez être connecté pour poster un commentaire.